Slik har du aldri hørt Kjærlighetsvisa

Hør kjærlighetsvisa til Halvdan Sivertsen fremført på 10 forskjellige dialekter!

Hva er det med alle disse dialektene her i landet? Hvorfor vekker de så sterke følelser i oss? Hvorfor blir noen dønn sjarmert av Mette Marit, mens andre får spader av dialekten hennes? Hallo P3 har tatt på oppdraget med å finne ut dette under sin uhøytidelige kåring av “Norges Verste Dialekt».

NTNU i Trondheim svirrer det studenter rundt i alle former og fasonger. Vi satte opp et kamera, og på kort tid hadde vi fanget 10 fine folk med stor spredning i dialekt, alle unike og vakre i sin egenart. Se den interaktive videoen i toppen av artikkelen, og del dine favoritter eller språkallergiske reaksjoner i kommentarfeltet.

Les også: Nå skal Hallo P3 finne ut hva folket synes er Norges verste dialekt.

I neste uke vil en poll legges ut, så du kan stemme fram den endelige vinneren av Norges “verste” dialekt.
 

Slik bruker du den interaktive dialektvisa:

Bytt dialekt ved å bruke menyen til venstre i videoen. Når du endrer dialekt, vil sangen vente til neste verselinje med å bytte. Øverst til høyre er det en nedtelling som indikerer når videoen bytter til neste klipp. Du kan spille alle dialektene så mange ganger du vil.

Se dialekteksperimentet øverst i saken!

 

Halvdan Sivertsen fra Bodø har helt siden han startet som låtskriver og visesanger som 23-åring, sunget på dialekt. “Kjærlighetsvisa” er en av hans mest populære sanger, og ble utgitt i albumet Nordaførr i 1979. Den var fortsatt godt likt blant folk i 2008, da den ble kåret til “Tidenes nordnorske sommerlåt” av Avisa Nordland og Radio 3 Bodø.

Overraskende

Les også: Hallo P3 kårer Norges verste dialekt

Jonas og Tuva fra Hallo P3 kårer Norges verste dialekt (Foto: Rashid Akrim, NRK P3)
Jonas og Tuva fra Hallo P3 kårer Norges verste dialekt (Foto: Rashid Akrim, NRK P3)

Kåringen av Norges verste dialekt ble lansert av programledere Tuva Fellman og Jonas Tomter i Hallo P3. Nominasjoner til hvilken dialekt som er Norges verste har kommet rennende inn på sms, e-post og kommentarer.

– Folk har reagert akkurat som vi trodde, og har sterke meninger. Men vi ble overrasket over at flere har nominert sin egen dialekt. Jeg kan ikke helt skjønne hvorfor de misliker morsmålet sitt, sier Jonas.

– Har dere lært noe nytt om dialekter, siden kåringen startet?

– Det finnes utrolig mange dialekter jeg ikke visste om, i alle fall. Også har vi fått høre setesdaldialekten, som jeg ikke hadde hørt om før. Den er nesten helt uforståelig, sier Tuva.

– Folk stemmer på oslodialekten fordi den er kjedelig og har lite særpreg

– Jeg trodde at det kom til å komme mange stemmer på andre dialekter enn oslodialekt. Men det virker ikke sånn likevel. Mange stemmer på oslodialekten fordi den er kjedelig og har lite særpreg, sier Jonas.

Når nominasjonene blir talt opp, vil Tuva og Jonas plukke ut de fem dialektene som har fått flest stemmer. Vi vil da gi fem kjente personer fra de områdene en mulighet til å forsvare dialektene sine, på en video som blir publisert på P3.no. Du vil da få muligheten til å kåre den endelige vinneren gjennom en poll.

Stereotyper

Språkforsker ved institutt for språk og litteratur på NTNU, Brit Mæhlum, forklarer hvorfor det er slik at vi liker noen dialekter mindre enn andre.

Språkforsker Brit Mæhlum ved NTNU sier vi liker og misliker dialekter på grunn av kulturelle forhold (Foto: privat)
Språkforsker Brit Mæhlum ved NTNU sier vi liker og misliker dialekter på grunn av kulturelle forhold (Foto: privat)

– Mange tenker nok at lyder og bøyinger er stygge i seg selv. Men hva vi synes om dialekter har veldig lite med språk å gjøre, kun sosiale og kulturelle forhold som skaper stereotyper, også henger vi lyden på der.

Hun forklarte videre at for eksempel østfolddialekten har lav status fordi området lenge var preget av industrier og arbeiderklasse. Disse oppfatningene har i ettertid blitt forsterket og bekreftet av TV-typer som «Raymon».

– I går hørte jeg noen som pratet østfolddialekt på radio. Det var ment ironisk, og vedkommende sa bare dumme ting og framsto som helt stupid, enkel og naiv. Dette er med på å bekrefte fordommene om østfolddialekt.

20 Responses to “Slik har du aldri hørt Kjærlighetsvisa”

  1. Stian Jørgensrud

    Dere filmet aldri ferdig Skodje, eller? Den hopper plutselig over til Bergen, i hvert fall.

    • Lars H. Andersen

      Hei Stian,
      Skodje ble filma ferdig. Det var en liten teknisk feil-innstilling som gjorde at den hoppa til Bergen etter den femte verselinja. Nå er det fiksa! Takk for din tilbakemelding.
      mvh Lars / P3

  2. Geir Østen Berg

    Denne var utrolig gøyal! 🙂 Birkeland/Aust-Agder var mest sjarmerende, både jenta og dialekten 😀 hilsen nordlending 🙂

  3. Mats Gullikstad

    Jeg syns det er bra at P3 fokuserer på dialekter, men ganske synd at dere velger en slik negativ kåring. Det er sikkert ment som moro, men det skaper dårlig stemning og fyrer dessuten opp under disse stereotypiske holdningene som Mæhlum snakker om.

    Det er lettvint å snakke stygt om andre (dialekter). Prøv heller å utfordre dere selv ved å finne noe fint ved hver dialekt!

  4. Ole M. Olsen

    Den Fredrikstaddialekta der er enten falsk eller (bevisst) overdrevet. Ikke engang Raymon prekær SÅ bredt, og i løpet av 43 år har jeg vel bare hørt noe lignende fra ikke-østfoldinger som prøver å etterligne.

    Men jeg antar at Fredrikstad/Østfold som vanlig er plukka ut som “vinner” av denne stupide “konkurransen” allerede på forhånd, så det er vel et litt i konspirasjonen. 😉

  5. Gholam Hazrat Yeaser

    Den verste dialekten i Norge snakkes i Rogaland fylke i Haugesund. “kom og sitt på fanget mitt litt granne”

    • Ragnar Otterstad

      Helt enig. Det hjørnet av landet har de mest usjarmerende dialktene .

  6. Eivind Eriksen

    “Mange stemmer på oslodialekten fordi den er kjedelig og har lite særpreg”.

    Kjære Jonas: Google gjerne “oslodialekt” og les linje to ekstra nøye, så blir du kanskje litt overraska.

  7. Karin Irene

    Hallo? E han virkelig fra Gravdal? Synes d høres litt meir ut som han kjæm fra litt meir urbane strøk…

    • Lill-Merethe Larsen

      Er etter mange år i Bergen godt “utvatna”, men her er flere åpenbare feil. På Gravdal palataliserer de trykksterke stavelser og det gjør ikke mannen her. Han sier “såmmer” for “sommar” og han sier “ikke” for “ikkje”. Klarer ikke plassere dialekten, men er ikke Gravdal.

  8. John Palmer

    No wonder I have so much trouble with Norwegian. 3 official languages and 10+ dialects. 🙂