Verdens mest kjente romopera Star Wars er kanskje et produkt av moderne science fiction og popkultur, men intrigene, persongalleriet og dramatikken kan måle seg med de store litterære klassikerne – det mener i alle fall jeg.
Og nå kan historien i den første filmen (eller fjerde om du vil) leses i samme grandiose stil som Othello, Hamlet og Macbeth. Den amerikanske debutanten Ian Doescher har skrevet om Star Wars IV: Et nytt håp med et språk inspirert av den verdensberømte engelske dikteren William Shakespeare.
Populariteten til «fan fiction», litteratur hvor allerede etablerte figurer og historier skrives om av profesjonelle eller amatører, vokser i et enormt tempo. I mange år har nettsteder som fanfiction.net samlet tekster fra brukere og utviklet seg til et levende nettsamfunn.
På dette og lignende nettsteder har det vært fri flyt uten særlig kontroll av opphavsrettigheter, med både fantasifulle omdiktninger og erotiske omskrivinger.
Blu-ray: Star Wars: The Complete Saga – stjerneklar stjernekrig!
I forrige uke åpnet nettbutikkgiganten Amazon.com en egen avdeling for nettopp denne typen skriveriver, hvor alle kan parodiere og dikte videre på utvalgte franschier som har avklarte rettigheter (blant annet Gossip Girl og The Vampire Diaries) så lenge du følger et par strenge retningslinjer.
Humor i fokus
Etter forfatteren Seth Grahame-Smith overraskende gikk inn på The New York Times sin bestselgerliste med parodiboka Pride and Prejudice and Zombies i 2009, hvor han blandet den klassiske romanens historie med et zombieplot, har ulike varianter og parodier dukket opp og fått oppmerksomhet i store internasjonale medier.
På 174 sider gjenforteller Ian Doescher den første Star Wars-filmen (1979) i boka William Shakespeare’s Star Wars, med undertittelen «Verily, A New Hope» (en referanse til Shakespeares Henry VIII).
George Lucas, skaperen av Star Wars, har selv fortalt at han ble inspirert av klassiske arketyper i litteraturen i arbeidet med manuset til filmene:
– Jeg forstod etter hvert at mitt første utkast til manuset fulgte en rekke klassiske motiver, en overordnet idé … så jeg endret de neste utkastene etter hva jeg lærte underveis i skriveprosessen.
Du kjenner kanskje igjen denne scenen?
HAN:
– Pray tell, what shall the cargo be?
OBI-WAN:
– Myself, the boy, two droids, and ne’re a question ask’d.
HAN:
– ‘Tis what, a touch of local trouble here?
OBI-WAN:
– Nay, let us simply say it thus: we would
Imperial entanglements avoid
HAN:
– Aye, there’s the rub, so shalt though further pay.
Ten thousand is the cost, and ev’ry bit
Shalt though deliver ere we leave the dock.
LUKE:
– Ten thousand? Fie! We could our own ship buy
For such a sum as this.
HAN:
– A goodly jest!
For who should pilot such a ship – shouldst thou?
LUKE:
– Thou knave, I could indeed! . . .
TOPP 5: Star Wars-scener – sjekk hele lista her
Det absurde, og ønsket om å få leseren til å le av kjente konvensjoner og fortellinger, er noe som dominerer også Ian Doeschers versjon av Star Wars IV. Med gammeldagse vendinger, og ord og uttrykk fra britisk middelalder, får historien om Luke Skywalker en ny dimensjon.
Kanskje er denne typen bøker rettet mot de mest engasjerte tilhengerne av de parodierte filmene, bøkene eller seriene, men i beste fall kan de kanskje også kan vekke interessen for klassisk litteratur hos skoletrøtte elever.